Home > Kalakosa > Kalasamalocana > List of Books > In the Footsteps of Xuanzang > IN THE FOOTSTEPS OF XUANZANG: TAN YUN-SHAN AND INDIA |
|
INDIA AND CHINA
|
|
|
|
|
As
one proceeds from Bolpur to Santiketan along the roads that are lined by
pa/ash and ashok and muchkunda
trees on the road to Ratanpalli, you are in a different world
altogether inspite of the changes that have over taken Visva-Bharati An
institution that was to represent India where she her wealth of mind and
where the whole world found its shelter, has today
become a mere centre of Bengali culture with its Tagore-Nama. It is
only the world, to be specific, with China, the largest country of Asia
and a major power in the world. The
French Sino-lndologist Sylvain Levi declined an offer to go to Harvard to
teach at Santiniketan, Stella Kramrisch and Witernitz taught at this.
University. C.F Andrews and William Pearson gave their lives to this
place. When Pearson died he left all his money to Santiniketan. Tan
Yun-shan helped set up Cheena-Bhavana whose building is the most
impressive structure in the Ashram. As per the late professor's statement,
twelve teachers quarters were built near the Bhavana with the munificense
of foreign donors mostly Chinese. An
extremely significant and unique feature of India-China relations is that
while India has enriched the world with her philosophical and other
intellectual wealth, with her vastly rich resources of folk, animal and
strange tales, Cosmology and divinity, China has taken upon herself to
preserve these priceless treasures for the benefit of Asia and the world.
While India concentrated on unravelling the mystery of the universe,
epistemology and the magic of rhetoric and prosody, China discoverd the
beauty in nature, and the material needs of human beings, like paper,
printing, compass and explosives. China also showed the world the need of
recording the history of one's own country and the neighbours so as to
draw lessons from the success and failure of the ancestors and also to
show that commoners and elites outside the court are as important as the
royalty. Whatever the material aspirations of the rulers, the historians
and other writers depicted the world outside China under inspiration of
the adage, "the whole world is our home" (Tianxia yiria), like
our own ancestoys who considered the whole world as their own relatives. We
find the same Principle being materialized in the case of Cheena-Bhavana.
Nowhere,has the dreams of Gurudeva been so magnificently manifested than
in the handiwork of Tati Yuns-han and Prabodh Chandra Bagchi, that is, the
Cheena-Bhavana. While
talking about Cheena-Bhavana we must take into account the immortal
contribution of three great men. The fountain-head, the inspiration and
the soul was of course Gurudeva. Next come both professors Tan Yun-shan
and PC. Bagchi. While Tan built the edifice, the body, the crossbars, the
sound and solid structure, the canopy and the like, with an eye to the
ecology of the entire complex, Bagchi consolidated the edifice through
constant study and discovery of the very foundation of our common
civilization based on Buddhism. He gave a very scholarly and comprehensive
survey of this phase of India China brotherhood. The
greatness of Tagore lies not only in his writings, but also in the undying
impact that he made on the youths of India and China. No one was so deeply
moved by the spirit of India-China brotherhood based on Buddhism as the
Gurudeva. He endeavoured to bring back the golden period of what Tan-Chung
has called the Buddhist twinhood. In doing so, he was presumably inspired
by his vision to usher in an Asian material and cultural regeneration. His
consciousness about this ideal was reflected long ago in 1881 (Bengali
year 1288) when as youngman of twenty he wrote a carping criticism of the
British in a review entitled "Death Traffic in China" in Bharari
(May 98 number) it was a review of the English translation of Theodore
Christlieb's German book The lndo British
opium Trade". It shows deep interest he took in China even in his
very early days in the last part of the article he quoted the Chinese
emperor, Dao Guang as saying, I can never stoop so low as to make money
out of the sin and suffering of my subjects. Tagore's
conclusion was vastly devastating and exposed the meanness of the then
British Christians. He concludes, "It is written in the Christian
scriptures:" If anyone smite you on one cheek, turn to him the other.
"When the English Christians tempted the Chinese Emperor with a big
revenue to be obtained by killing his subjects, the Emperor refused. He
would not do thing so despicably mean. Doubtlessly, what this
non-Christian Emperor did was a slap on the face of the Christian English.
Unfortunately it had no effect". Tagore
regarded China as India's lost brother, and it was to know and understand
that lost brother that he visited China after a lapse of a thousand years
after the golden period of Sino-Indian brotherhood. The first thing he did
after reaching Beijing In April, 1924, was to convey India's deep love and
shraddha (respect) to China. We
all know how much deep faith did the Chinese intellectuals like liang
Qichao Xu Zhimo, Zheng tuo and many others reposed on Tagore for the
new message of resurrection and progress. I need not dilate on that. Sisir
Das and Tan Wen's Vitarkita Atithi (The
Controvessial Guest) and some other writtings on the same subject have
dealt in detail the ramification before and after the visit. We have two
convincing examples of how Gurudeva changed the lives of disillusioned
Chinese youths. The first one I am talking about is Guo Muoruo, new
China's leader on the cultural front for decades and life president of the
Chinese Academy of Sciences. He was indeed a disenchanted Chinese student
in Japan during the second decade of this century, and was inclined either
to become a Buddhist monk or to commit suicide, and the more he sought
encouragement from ancient Chinese writings the greater was his pessimism,
until he discoverd a new message from the poems of Tagore in the English
version The Crescent Moon. These
poems changed him into a new man. Tan
Chung has written in a number of places (including a passing reference in
this volume) that, Guo Monuo recoved his courage and optimism in life,
after learning how to look at life's challenges with a calm and counageous
heart. Another
remarkable scholar whose life was given a new direction was Tan Yun-shan.
According to his eldest son, Tan Chung, Tan Yun-shan also fell into a mood
of disillusionment similary to that of Guo Monuo after his arrival in
Singapore in 1924. He used to go to the seashore and both his country's
future and his own personal career appeared to him as an endless turmoil
as the sea. He became a totally changed man after he met Gurudeva in 1927
in Singapore during Tagore's Southeast Asian tour. The next year, Tan
arrived at Santiniketan, and new leaf in his life started. All told,
Tagore seems to have exercised a magical spell on young Chinese minds when
they lived in the age of turbulence." Tan
Yun-shan was a bunch of contradictions and complex mentality before the
crucial meeting with Poet Tagore. All the patriotic and ambitious
contemporary intellectual youths of his country (and Tan was no exception)
trained their eyes on the direction of the Far West in the quest of a
solution to save the country from the rot. There was a voice calling him
to go to Europe exactly as Zhou Enlai, Zhu De, Deng Xiaoping, and many
other future leaders of the Chinese communist movement was doing.
Singapore was just his first slop on his long-distance travel. Meanwhile,
he was a man also deeply imbibed in traditional oriental values, To him
the ancient pilgrimage between China and India was far from dead. Tagore's
lectures in China in 1924, and the warm welcome of him by eminent Chinese
such as Liang Qichao and others had Kindled a revival of his great fancy
for that pilgrimage. What he had regretted was that while Tagore's boat
was sailing towards Shanghai, His boat was leaving Shanghai for the
"South Seas" alsmost at the~same time. But, suddenly, the one he
had longed to meet
-- Rabindranath Tagore -- was presenting himself within easy reach -- in
Singapore where he had just begun his wanderer's life. While he
immediately went to Tagore's hotel as if climbing the Tai Mountain, he
discovered to his pleasant surprise that the Tai Mountain was opening its
arms to embrace him. Tagore was keen to look for someone who could help
him to resurrect the "Great pilgrimage" from oblivion, and
convert his Visva-Bharati into the modern version of a Nalanda University
of ancient times, and even something more than that to re-enact the
historical friendship and interface between India and China. It was as if
destiny had arranged their historic meeting in Singapore. After
arriving in India in 1928, he started equipping himself for the historic
task enjoined on him by delving deep into Indian philosophy, literature
and culture with the help of the famous scholars at Santinlketan, and
conducting Chinese classes at the same time for Indian scholars. During
the vacations, he toured the various Buddhist shrines and the historical
relics, and the impressions he gathered were put together in his
travelogue yindu Zhouyou Ji
(Travels in India) with the hope of creating interest about India among
the Chinese youth. Around
1931, both the poet and the professor felt the urgent need of setting up a
permanent institution of Chinese studies and promote exchange of scholars
between the two countries without which revival of old ties would remain a
chimera. Tan carried this realization of the Gurudeva and his colleagues
as well as his own Sense of urgency and left for China after stenjing for
3 years at Santiniketan. His visit to China was highly successful, the
Sino-Indian Cultural Society was founded at Nanjing in 1933 through which
donations of books and funds for the establishment of Cheena Bhavana were
raised in China. An imposing building was erected and about a hundred
thousand books in the form of traditional Chinese blockprints, modern
printed editions of ancient classics and dynastic histories, journals and
cllectanea enriched the library. It took several years of hard work before
the fateful day for realization of the Gurudeva's dream. Cheena-Bhavana
was inaugurated by Gurudeva in 1937 (on the Bengali New Year's Day). The
building and the library were gifts of love from China, said Gurudeva.
Donation of books continued till late fifties when Prime Minister, Zhou
Enlai, after his visit to Visva-Bharati, gifted such valuable collections
as Congshu Jicheng and Wanyoo
Wenke and many other rare collections. Cheena-Bhavana
is the most prominent and beautiful structure in the Ashrama complex of
Santiniketan where people come to see the rich collection and to enjoy the
sight of the immortal artistic creations of such talented artists like
Nandalal Bose and Vinod Behari Mukhopadhyaya whose defictions of the life
and legend of Buddha enshrine the Cheena-Bhavana hall and corridor. These
geniuses have done these murals not for material benefit but out of their
sheer love for China, and for their passion to preserve our heritage and
to inspire the posterity for building a permanent bridge of friendship
between India and China. On
the front side of the building is engraved the four Chinese characters Zhongguo
Xueyuan, the Cheena-Bhavana -- beautifully calligraphed by Lin Sen,
the then president of the Republic of China. Outside the conference room
on the ground floor, a bronze slab is fixed on the wall with exquite
handwriting of Tai Chi-tao. The text is his essay on Sino-Indian cultural
interface, and his impressions on Buddhist shrines visited by him, as well
as his hope for the future improvement of India-China relations. The keen
interest shown by prominent scholars and statesmen invests this
institution with an importance that should inspire the younger generation
in the study of Cultures and civilizations of India and China and
Sino-Indian interface and Synergy. Prof.
Tan was a unique personality who combined the Confucian ethic with,
Buddhist teachings highlighting the values of Ben (perfect virtue,
benevolence) and Yi (righteousness) of the Confucian way of
self-cultivation in synthesis with
karuna (compassion,) Prajana
(wisdom) and Ksanfi (forbearance) and other traits of Buddhism, thus
upholding the highest value of both the countries. He emphasised the
spiritual basis of our culture and ardently hoped that the two peoples set
in this strife ridden modern world good examples so that other nations are
inspired to emulate them. This was the best way of eliminating'conflict
and war of ushering in listing world peace. In this way humankind would
bring about datong (mahasamata)
utopia in this globe where greed, insecurity, hatred and conflict would
disappear, and the world itself would become a sukhavati dhame (abode of happiness) - a vision that embraces the
happiness of all humanity. Tan
Yun-shan's views on history and philosophy were akin to that of the early
Chinese historians and philosophers a view based on life cycle analogy. Men have their periods of birth,
growth, maturity, senility and death. The dynamics behind this process is
moral, and the lessons to be drawn from the study of dynastic rise and
fall are the moral lessons. Thus, Tan remarks, when things get into one
extreme, they are sure to get a reversal. Therefore, all the civilizations
of the world must have their vicissitudes, and they evolve in rotatory
motions, not in straight lines. The
period of 1942-43 was very critical for India with the launching of Quit
India Movement when almost all the political leaders of India were either
arrested by the British government or were in hiding against the interest
of the war effort by the Allied Power against the Axis Powers. China bore
the brunt of enemy attacks against the Allied Powers in the Eastern
Hemisphere, but the main rear of the China Theatre, the lifeline of
Anti-Japanese War was India. The Chinese leadership as well as the public
were terribly worried about the Indian situation while their sympathies
lay on the side of the Independence Movement. It was a crucial life-
and-death moment for China against the Axis Powers. Tan Yun-shan realised
the urgency of the situation and took a very bold and upright,
"Appeal to conscience" on 24th September, 1942, he observed: "The
present political deadlock and situation in India cannot be allowed to
last longer. It will do good to nobody but help the common enemy. He
appealed to his Indian brethren to abandone the path of violence, and
then, pleaded with the British to grant independence to India and in
support of his arguments, he even quoted Confucius who says, "If
names be not rectfied, words will not be in accordance with the truth of
things, and affairs cannot be carried on to success. He then told Britain:
"when you declare India independent and free, the name of India and
the present war will be immediately rectified and the present deplorable
situation of India as well as of the war will be entirely changed for the
better. If you declare India independent and free just now, you will not
only gain the heart of the 400 million Indian people, but also obtain the
praise, enthusiasm and admiration of the United Nations." Such a
courageous yet risky step could be taken only by a person of Tan
Yun-shan's calibre who had deep love for the country, and who had
indetified himself with the weal and woe of the people of India. Tan
Yun-shan's relation with Gurudeva was exactly like our Guru
Shishya farampara (The preceptor and disciple) relationship, a
relation of complete submission and surrender. He has adimitted in his
writings that whenever he met Gurudeva, he "always felt a kind of
divine light mingled with love, mercy bliss abd joy, pouring out from him
upon me". He was so much enchanted by Tagore's personality that as
per his own words "whenever I saw him, I always almost forgot
everything, either bitter or sweet, happy or unhappy, good or bad. I
really could not and like to put him any question or to request him to do
anything for me." This is the true spirit of an antevasin (student disciple) of our ancient times. Tan
Yun-shan was quick witted and had a keen sense of humour. Once Tagore
asked him, how different people of different nations viewed thing of
beauty. In reply, Tan referred to a saying of Mengzi (Mencius) which runs
as, thus "all men's mouths agree in having the same relishes, all
men's ears agree in enjoying the same sounds, all men's eyes agree in
recognizing the same beauty." Tagore smiled and said, "No, it is
not always so. The young Chinese poet Susima (Xu Zhimo, the name is
poetically rendered into Bengali by Tagore) who came here, you know, was
quite a handsome person. I asked our girls if they appreciated his beauty.
All of them said No." Tan Yun-shan interrupted: "Gurudeva, you
may not believe your girls more than the Chinese sage. The girls might
have felt shy to tell you that they, appreciated the beauty of a young
Chinese poet," Tan
Yun-shan can rightly be called the Xuanzang of modern China, Visva-Bharti
for him was the modern Nalanda with Tagore Personifying the combined
personality of Silabhadra and Kalidasa. Tan was responsible for reviving
the broken intellectual bonds between India and China after an
lnteerragnum of nearly one thousand years. Unlike Xuanzang who came to
India to learn and carry her wealth of learning and philosophy back to
China for the benefit of his countrymen,, Tan Yun-shan not only drank deep
into the fountain of Indian culture, but imbued with the thoughts of
benevolence and charity like a true Confucian,. He made India his second home,
and settled down at Santiniketan for teaching Indians the cream of Chinese
culture and civilization. An ardent Buddhist scholar, deeply religious,
unassuming and reticent, he represented all that is best in Chinese
civilization. The Poets true disciple and friend, collaborator and
co-worker, Tan was not a visionary but a man of action. He was undoubtedly
one of the most fascinating personality in Visva-Bharati. In the course of
a message, Mahatma Gandhi had described Cheena-Bhavana as the symbol of
the living contact between India and China. Looking at Tan Yun-shan, one
could rightly say that he symbolised Mahatma's ideal of that living
contact in human form. In addition to the Buddha, Confucius and Tagore, he
was also greatly influenced Although
the unhappiest in the wake of the deterioration of Sine-Indian relations
during the early sixties, Tan Yun-shan and his family never thought of
leaving India (but most of the educated Chinese from Calcutta and Delhi
had left India or were expelled by our government). He always wanted that
his endeavour should be perpetuated even when he was no longer there, and
for this task he had selected his eldest son Tan Chung, a highly
accomplished scholar both in classical and modern Chinese, a poet, and a
dedicated savant with a vision for future India-China relations. The
greatest contribution of Tan Yun-shan to Bengal and to India is, to my
mind, the priceless treasure that he had collected for the Cheena-Bhavana
from different sources in China. In arranging such a gift he hoped that
Indian scholars would be encouraged to study Chinese and to contribute
towards advancing Sino-Indian studies and promoting mutual understanding.
The Cheena-Bhavana owes its birth and growth to Professor Tan's herculean
efforts. It consists of more than 100, 000 volumes of different
collections, many of them rarely to be found even in China today. They
include the Sung edition (lo-14th century AD) and the reproduction of what
is known as the Dragon edition (1936 reprint) of the Buddhist Tripita
along with many separate volumes of important Buddhist treatises. Ten set
of the Shanghai edition of the Chinese Buddhist Tripitakas were presented
to the library by the Chinese people, nine sets of which were presented by
Professor Tan to different universities and institutions in India. This
edition of the Tripitakas contains 1916 different work in 8416 fascicles
most of which were translate into Chinese from Sanskrit. The Sanskrit
originals of these treatises are unfortunately lost in India now. It took
nearly a thousand years of hard labour to translate them into Chinese by
translators numbering more than a hundred at a time, most of them great
scholars, both indian and Chinese. The emperors patronized them and spent
lavishly for this noble cause. Other collections vary from several voumes
to over 800 volumes comprising such rare collections as Sibu seiyao, Sibu Congkan,
Congshu Jicheng, Wanyou Wenku, Guin Tushu &hen, Cefu Wangui, Shuofu,
the 24 dynastic histories in various editions, and so on, It is a pity
that such a rich collection remains neglected on the shelves without being
frequently consulted. While
addressing the annual convocation of Visva-Bharti on 7th 1989, the late
Prime Minster Rajiv Gandhi remarked "Rabindranath's ideals should not
be turned into fossil to be kept in museums but should be interpreted in
modern light." He further said, "Visva-Bharati cannot be allowed
to degenerate into a minor provincial university." I don't know if he
had Cheena-Bhavana in mind or not, if so, then it is only the inmates of
Cheena-Bhavana who can turn this fossil into a blooming plant bubbling
with life. It is these inmates who can act as the bridge between man and
man, institution and institution, nation and nation, and as Mahatma Gandhi
said in his message for the first issue of the now defunct Sino-Indian
Journal in 1947, "I long for the real friendship between China and
India based not on econmics but on irresistible attraction. Then will
follow real brotherhood of man". But Alas! That real brotherhood is
yet to begin because it is encomics that dominates all spheres of
international relations today and not human sentiment. In
a private meeting with the Chinese intellectuals like Liang Qichao,
Xuzhimo and others on 25th April, 1924 in Beijing, in reply to a question
on the west's allegation against China's exclusive nationalism, (in other
words sinocentrism ) Tagore had made a very apt remark. I quote a few
sentences. He said, "China is not merely a geographical country.
China means a culture and a civilization. It represents a fulfilment and
progress of many social and human ideals. And surely the Chinese can
expect from others freedom in that field, so that they can offer the
results of their Sadhana, as
their best gift to humanity." We
the Sinologues and the Sinologists are in the most advantageous position
to understand the value of this gift, assimilate its essence and
disseminate it. |
[ Home | Search | Contact Us | Index ] |
[ List of Books | Kalatattvakosa | Kalamulasastra | Kalasamalocana ] |
©
1999 Indira Gandhi National Centre for the Arts, New DelhiAll rights reserved. No part of this book may be reproduced any manner without written permission of the publisher.